«Язык, родной язык – это душа народа. И часто, почти всегда трудно передать глубину любого языка через перевод. Если, например, взять даже то стихотворение, которое процитировала, многое в переводе потеряно. И это говорит о том, как язык переплетается с культурой, традициями народа. С помощью языка мы сохраняем культуру народа. Очень важно научиться по-новому передавать язык, культуру, традиции из поколения в поколение», - отметила на круглом столе в своём выступлении Эльвира Куклина, председатель Всероссийской ассоциации этноблогеров, руководитель Культурно-информационного центра «ИНТЕЛЛЕКТУАЛ».